Graticola (la) 2
La graticola - La ghirdèla Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi Fanfaluga fanfaluga, u-m fa scadór la mi balusa, s'a truvès õ ch'u-m la gratès, me a-l pagarèb. Fanfaluga fanfaluga, mi fa prurito la "balusa", setrovassi qualcuno che me la grattasse io lo pagherei. (balusa: organo femminile) Tratto
Grattugia (la)
La grattuguia - La gratusa Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi Fanfaluga fanfaluga, u-m fa scadór la mi balusa, s'a truvès õ ch'u-m la gratès, me a-l pagarèb. Fanfaluga fanfaluga, mi fa prurito la "balusa", setrovassi qualcuno che me la grattasse io lo pagherei. (balusa: organo femminile) Tratto
Fiammiferi (i)
I fiammiferi - I sujfané Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi A j o una scatla d'bambuzẽch'j a tot lórd e su culazẽ. Ho una scatola di bamboccini che hanno tutto immerdato il loro sederino. Tratto da: Giuseppe Bellosi, La Rumâgna dj indvinèl, Walberti Edizioni, Lugo, 1979
Forno e il pane (il)
Il forno e il pane - E' forn e e' pan Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi Lêrgh d'gâmb e stret d'cul,met-j-al murbi e chêva-l dur. Largo di gambe e stretto di culo, metticelo morbido e toglilo duro. Tratto da: Giuseppe Bellosi, La Rumâgna dj indvinèl, Walberti Edizioni,
Comignolo (il) 5
Il comignolo - E' camen (5) Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi A j o un capël d'inurlê, da smarlê, da spimpaglintajê. S'a truvès õ ch'u-m l'inurlès, ch'a m'a smarlès, ch'u m'a spimpaglintajès, a-j pagarèb l'inurladura la smarladura e la spimpaglintajadura. Ho un cappello da orlare, da merlettare, da
Comignolo (il) 4
Il comignolo - E' camen (4) Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi A-m vult, a-m prel,a vegh e' sgnór Camèl,a-m turn a vultê:a-l vegh a la tachê. Mi volto, mi giro, vedo il signor Camillo, mi torno a voltare: lo vedo là attaccato. Tratto da: Giuseppe Bellosi, La
Comignolo (il) 3
Il comignolo - E' camen (3) Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi E' capël d'frê Barnêrdl'è taiê in quàtar pêrt;u n'è taiê e u n'è cusì,imaginì-v cus ch'a voj di. Il cappello di fra Bernardo è tagliato in quattro parti; non è tagliato e non è cucito, immaginate cosa
Chiudere a chiave l’uscio
Quando si chiude a chiave l'uscio Quand ch'u-s céva l'os / Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi A végh in ca, a la truv sól lì, a met la su pâza cun la mi, lì l'ha e' bus e ma a j o e' cavéj: a-j dëgh una ciavêda
Chiave (la)
La chiave - La cév Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi Strichistràch e' va par la ca,Strichistràch e' va par bus,Strichistràch a l'aravùlz. Strichistrach va per casa,Strichistràch va per buchi,Strichistràch l'avvolgo. Tratto da: Giuseppe Bellosi, La Rumâgna dj indvinèl, Walberti Edizioni, Lugo, 1979
Catenaccio arrugginito (il)
Il catenaccio arrugginito - E carnàz riznos Indovinello popolare raccolto da Giuseppe Bellosi La Sgiunfrâna la s'alamẽta che Sgiunfrâ u-n l'acuntẽta, mo Sgiunfrâ e' po zurê che u-ngn'a mes pjo dla mitê. La Sgiunfrâna si lamenta che Sgiunfrâ non l'accontenta, ma Sgiunfrâ può giurare che ce ne ha messo